

De Koran en de vertaling van de betekenissen van de verzen (Arabisch-Frans)
Inclusief btw. Verzendkosten berekend bij het afrekenen
Een vertaling. Nog eentje, zou je kunnen zeggen. Tegenwoordig zijn er gelukkig al meer dan honderd vertalingen in het Frans en er is geen enkele aanwijzing dat het tempo zal afnemen en dat er straks, waarom niet, meer dan driehonderd vertalingen in het Urdu beschikbaar zullen zijn. Dit aantal, dat niettemin substantieel is voor één enkele tekst, kan bij de lezer de illusie wekken dat hij “een keuze” heeft. Ze zijn allemaal versierd met duizenden opsmuk om hun originele, zelfs essentiële karakter te benadrukken: of het nu gaat om een zorgvuldige grafische presentatie, verontschuldigende voorwoorden, lovende aanbevelingen, herzieningen door verschillende commissies en hoge piefen, enzovoort. Maar als je ze goed bekijkt, is hun verbazingwekkende gelijkenis het meest verrassend.
